TE kara

Wanneer het partikel kara na de te vorm van een werkwoord komt vertaald het best als “nadat.” Het word gebruikt om een actie die meteen na een andere actie gebeurt te beschrijven.

  • Watashi wa asagohan o tabete kara, ha o migakimasu. – Ik poets mijn tanden nadat ik ontbeten heb.
 
  • Benkyou shite kara, terebi o mimashita. – Ik keek tv nadat ik studeerde.

  • Ashita no yoru shokuji o shite kara, eiga o mimasen ka. – Wat denk je van een film morgenavond na het avondeten?

Het onderwerp in de bijzin word gevolgd door ga en niet wa. Dit is een standaard regel en geld ook voor andere bijzinnen.

  • Haitaka san ga kite kara, gamu o shiyou. – Laten we games spelen nadat Haitaka er is.

Deze structuur kan ook de staat van de hoofdzin na een gebeurtenis omschrijven of gebruikt worden om het verstrijken van tijd aan te duiden.

  • Inu ga shinde kara, sabishii desu. – I voel me eenzaam sinds mijn hond stierf.

  • Haitaka san ga daigaku o sotsugyou shite kara, yonen ni narimasu. – Vier jaar zijn verstreken sinds Haitaka afstudeerde van de universiteit.

  • Ano futari ga kekkon shite kara, sanjuunen desu. – Die twee zijn al gedurende / voor 30 jaar getrouwd.